👁 1,015

(Русский) Холокост в Норвегии: 75 лет после «Donau»

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Aftenposten logoNorway

«Хорошо, что вы этого не знаете»

Можно ли представить себе то, что раньше никогда не происходило? Что знали те, кто в четверг 26 ноября 1942 года — 75 лет назад — находились на борту «Donau»?
Можно ли было представить себе то, что должно было случиться? Многочисленные антисемитские выступления, происходившие с начала оккупации Норвегии, издевательства над евреями, аресты, регистрацию евреев — можно ли было представить себе то, что должно было произойти?
Эти вопросы осторожно обсуждались на прошлой неделе в отеле Voksenåsen в Осло, где проходила конференция «Холокост в Норвегии. Холокост в Швеции», на повестке дня которой стояло много вопросов.

Что знали люди, бежавшие в Швецию?
Одной из тем обсуждения было бегство в Швецию, куда из Норвегии ушли — или самостоятельно, или с помощью различных организаций — более 1200 евреев. Обсуждались следующие вопросы:
Что знали еврейские беженцы в Швеции о том, что произошло с членами их семей?
Было ли понятно, что может произойти с теми, кто был депортирован?
Вопросы требовали ответа. Одно дело, что многие не знали. Но то, что некоторые узнали о депортации членов их семей в концентрационные лагеря Германии или Польши, абсолютно не означало, что можно было понять, что должно произойти.
Уничтожение евреев в Европе, промышленный геноцид — у кого было достаточно фантазии и воображения, чтобы увидеть это?
Профессор Высшей школы Осло и Акерсхюса Ирене Левин использовала выражение «in your mind», задавая вопрос: можно ли было представить себе что-то, что никогда раньше не происходило? Евреи Норвегии всю свою жизнь в стране хотели быть интегрированными, быть такими же гражданами страны, как все остальные, и вдруг — преследования всех людей этой национальности.
Многие обсуждали это, это была рана, тяжелое и трудное испытание. А если бы можно было поступить иначе, а если бы все было понятно и известно заранее?
Преследуемы всю свою жизнь?
Йу Бенков трогательно пишет об этом в своих воспоминаниях «Из синагоги к Løvebakken» (Løvebakken — подъезд к стортингу в Осло, прим. пер.).
Однажды вечером в октябре 1942 года родители Йу Бенкова сидели на кухне, остальные члены семьи были в гостиной. 18-летнего Йу попросили пойти на кухню и закрыть за собой дверь. Молодому парнишке сообщили, что на следующей неделе он должен бежать в Швецию вместе с дядей Германом, который должен был все организовать.
Ему объяснили, что он должен сказать в школе и своим друзьям, что у него боли в области грудной клетки и ему необходимо уехать, чтобы поправить здоровье. Это нужно было сделать, чтобы не вызвать подозрений. Йу Бенков благополучно перебрался в Швецию, потом то же самое сделал его брат, затем отец и семья брата. А остальные не пришли? Что помешало?
«Все женщины нашей семьи были убиты в Освенциме. Маме было 47 лет, а моей сестре — 28. Тетя Сольвейг (Solveig) жила отдельно, тем не менее, ее взяли вместе со всеми остальными близкими, с которыми она прошла весь путь до самого конца. Ей было всего 38 лет. Тете Сесилии (Cesilie) было 42 года. Ее дочери Аде (Ada) всего четыре», — пишет Бенков.

Он никогда не мог заставить себя спросить остальных членов семьи, которые благополучно добрались до Швеции, почему же они не ушли сразу все вместе. Бенков пишет: «Это вопрос, конечно же, преследовал моего отца всю его жизнь, хотя никто не задавал ему этого вопроса». Были убиты многие из его еврейских друзей и членов семьи.
Рабочий лагерь на севере?

Что же знали находящиеся на борту «Donau» в тот четверг 26 ноября 1942 года 75 лет назад?
Кай Фейнберг (Kai Feinberg) находился в лагере заключенных Берг под Тёнсбергом: «26 ноября нам приказали выстроиться на аппельплаце с личными вещами. „Вы должны покинуть лагерь”, — гласил приказ. Но куда нас должны отправить? Этого нам не мог сказать никто. Большинство склонялось к предположению, что нас должны были направить в трудовой лагерь на севере Норвегии.
И поезд наш тоже шел в северном направлении. Но когда мы поравнялись с Осло, поезд повернул на восток и пошел через город к порту, к терминалу копенгагенских судов, пирсу 1. Там стояло большое судно „Donau” из Бремена. Тут мы поняли, что все гораздо более серьезно, чем мы опасались». (Фейнберг, «Заключенный № 79108 возвращается », 1995).
Неясный черный шар
Как проходила транспортировка в южном направлении на борту «Donau»? «Иногда, вспоминая дни на борту „Donau”, я представляю их неясным темным шаром без поверхности, неясные лица, застывшие в темноте вокруг более светлого пятна», — писал Герман Сахновиц (Herman Sachnowitz) в книге «Это касается и тебя», 1976.
Ему потребовалось 30 лет, чтобы найти в себе силы рассказать журналисту Арнольду Якобю (Arnold Jacoby) свою историю о пережитом и потере всей своей большой семьи. Он говорит, что чаще всего в центре он видит освещенное лицо своего отца, а иногда лица братьев.
«В действительности черный шар — это магический шар. Когда я смотрю в него, я могу вызвать видения очень многого, слезы, скрежет зубов и другие события».
Герман Сахновиц был одним из 529 евреев — мужчин, женщин и детей — которых с 26 по 30 ноября на борту «Donau» переправляли из Осло в Штеттин (сегодня Щецин — прим. пер.). Самому старому был 81 год, самым молодым был грудной ребенок. Сахновиц описал страшный переезд во время «сильного шторма в Скагерраке». Спустя почти четверо суток рано утром заключенные прибыли в Штеттин.
Садисты
Сахновиц пишет, что выход на берег был хорошо подготовлен. Он имеет в виду, что в порт ранее уже приходили подобные транспорты: «Женщин и стариков выводили по обычным трапам, но чтобы вывод проходил быстрее, к борту судна были наискосок поставлены толстые бревна. Они напоминали лесенки в курятниках, были широкими и гладкими.
Многие заключенные, когда их выталкивали на эти сходни, падали и получали травмы, и каждый раз это вызывало громкий смех наших охранников. Безусловно, среди них были люди, которые не видели в этом ничего смешного, но мы замечали других, мы замечали садистов.
Я нашел исключение — одного задумчивого немца, который, нагнувшись через поручень, рассматривал нас. Когда я заскользил по сходням, он тихо сказал, как будто обращаясь ко мне: „Хорошо, что вы не знаете, куда вас отправят”. Он подвергался опасности, говоря это. Его слова можно было истолковать по-разному. Но тон его слов сомнений не вызывал. Он содержал скрытую угрозу».
На пристани стоял поезд, который должен был доставить их в Аушвиц-Биркенау (ныне Освенцим).
Запах и вид
Английский фильм «Наступит ночь» Сидни Бернштейна (Sidney Bernstein) с участием Альфреда Хичкока (Alfred Hitchcock) был выпущен на экраны в 2015 году, пролежав на пыльных полках почти 70 лет.
Фильм уникален своими документальными кадрами, они были сняты профессиональными операторами, которые шли вместе с союзными войсками, освобождавшими лагерь Берген-Бельзен весной 1945 года. Запах и то, что увидели англичане, были невообразимы. Впечатления были настолько сильны, что репортеру BBC вначале не поверили в Лондоне.
Когда новости и кадры из Бергена-Бельзена и других лагерей попали на международную конференцию в Сан-Франциско весной 1945 года, они произвели неизгладимое впечатление, прозвучало: «никогда больше». В июне все 50 стран-участниц подписали устав ООН.
В мае 2017 года историк Бьярте Бруланд издал книгу «Holocaust i Norge» (Холокост в Норвегии), ставшую образцовым произведением, основанном на многолетних исследованиях многочисленных деталей, и описанием Холокоста евреев в Норвегии.
Он пишет о тяжелом времени осенью 1942 года, о слухах, о том, что происходило, что, может быть, должно было произойти. Как ориентироваться в этом? Как нужно было действовать в такой ситуации? Кто-то бежал, кто-то — нет.
Семьи все еще с болью вспоминают случившееся с их близкими. Катастрофа, постигшая Норвегию, стала частью еще большей катастрофы. Депортации норвежских евреев входили в европейский проект уничтожения, осуществляя который нацисты хотели очистить Европу от евреев с востока на запад и с юга на север.

Фото: © РИА Новости, Алексей Филиппов

Автор: Гюри Йельтнес (Guri Hjeltnes)

Источник
Оригинал публикации: 75 år siden Donau: «Godt dere ikke vet»

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *