С удивлением узнал, что согласно Постановления Верховной Рады №2287-VIII от 8.02.2018 «Об отмечании памятных дат и юбилеев в 2018 году», в списке счастливчиков оказался и мой прадед Максим Славинский (24 августа 1868 — 23 ноября 1945), в связи с его 150-летием со дня рождения.
Максим Славинский – масштабная и неординарная личность, о которой было несправедливо забыто, труды которого до сих пор не изданы и окончательно не исследованы.
Талантливый историк, этнограф, литературный критик, шевченковед, переводчик, редактор и основатель многих периодических изданий, публицист-аналитик и журналист, поэт, хорист, политический деятель, дипломат, общественный активист, профессор, преподаватель, человек, который создал описание Киева того времени, современник и добрый знакомый многих известных людей, которые вошли в историю России, Украины и Европы, тот, кто пытался консолидировать эмиграционное движение в одно целое, прочитав огромное количество просветительских бесплатных лекций, человек, который владел несколькими языками и имел, по отзывам современников, энциклопедические знания. А еще – автор слов (перевод с Гейне) любимого и известного украинцами романса “Коли розлучаються двоє…”, который, как считают авторы этой справки, именно о нем и Лесе Украинке.
Кратко о М. Славинском (более подробно – ссылки в конце статьи).
Родился в Ставищах Киевской губернии . После окончания Второй киевской гимназии, успешно закончил юридический и историко-филологический факультеты Киевского Императорского университета Святого Владимира.
Длительное время работал в Петербурге соредактором газет «Северный курьер», «Свобода и право», «Свободная мысль», секретарём журнала «Вестник Европы».
Депутат Первой Государственной Думы России 1905 года.
В 1911 году под его редакцией был издан на русском языке «Кобзарь» к 50-летию со дня смерти Тараса Шевченко. Из 195 стихов Славинским лично переведено 111.
Максим был первой трепетной любовью юной Леси Украинки, с которой переводил поэзии Генриха Гейне («Книга песен») под псевдонимом М. Ставиский. Так же занимался переводами И. В. Гёте, У. Шекспира (сонеты). Был дружен с Михайлом Драгомановым и мамой Леси – Оленой Пчилкой.
На фото: Лариса Косач (Леся Украинка) в юные годы и Максим Славинский (с альбома Олени Пчилки)
В 1917 году представитель Украинской Центральной Рады при Временном правительстве России Керенского в Петербурге. Избирался председателем комиссии по выработке проекта преобразования Российской империи в федерацию.
В начале сентября 1917г. представлял Временное правительство в Киеве на Съезде Народов, где вырабатывалась линия социалистических партий в национальном вопросе в Учредительном Собрании. Здесь он заявил: «Мы заинтересованы в цельности и неделимости России, ибо каждый народ в отдельности не представляет особой силы. Но вместе взятые, мы хозяева России… Старая власть была властью тонкой прослойки господствующих классов. После этой прослойки власть перешла в руки широких масс одного народа. Чтобы она перестала быть неустойчивой и слабой, нужно, чтобы государство использовало силы всех народов. Форма использования только одна – федерация» («Утро России», 1917,11 и 17 сентября).
С 1918 года прибывал в Киеве на высоких должностях при Директории, правительстве УНР и Гетманате. В 1918 член совета Министерства иностранных дел Украинского государства, временный представитель Украинского государства на Дону (Всевеликое Войско Донское). Позже — министр труда во втором правительстве Ф. Лизогуба. Писал текст Грамоты отречения от престола гетмана Скоропадского.
С 1919 года глава дипломатической миссии Украинской Народной Республики в Праге. Друг президента Чехословакии Томаша Масарика. Некоторое время в его семье в Праге проживала жена Петлюры.
На фото: Первый съезд послов УНР, Карловы Вары, в 1919 г.
(М.Славинський второй справа во втором ряду)
Оставшись там в эмиграции, с 1923 г. читал лекции по истории западноевропейской литературы в Украинском педагогическом институте имени М. Драгоманова, был профессором новейшей истории в Украинской хозяйственной академии в Подебрадах. Продолжал партийную деятельность, сотрудничал с эмигрантским правительством УНР.
Фото: Съезд руководителей украинских дипломатических миссий и посольств в Вене. в 1919 г. В центре стоит Максим Славинський
Славинский представлял «Главный украинский эмиграционный совет» в 1929 году на Будапештском совещании обществ сотрудничества с Лигой Наций.
17 мая 1937 года проф. М. Славинский выступил в Париже в местном географическом обществе с докладом на тему: «Проблема народов в СССР».
Справка подготовлена правнуками Максима Антоновича – Станиславом Дубиковским и Юлией Дубиковской (она же Сам Ум Рай, главный редактор культурно-просветительного сайта “Сам Ум Рай”, она же Кася Ясна, поэтесса и писательница), специально для сайта isedworld.org. 27.08.2018